
Today,the member of band

"Anoyoroshi"came to
my new house to play.
They said,"This is good house".
“However,this house looks like
a japanese-style cheap inn."
And, they seemed to relax
in this house.
Great!
It is better than the house
only of cool-looking.
夜はけいだくんとダンスの練習。
汗だくで変なダンスを
踊りまくる二人。
第三者になってみてみたい気分。



トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 汗だくCool-looking
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.mizoguchiryoko.com/mt/mt-tb.cgi/496


コメント(6)

コメントする


2012年3月
最新の記事
カテゴリ
アーカイブ
- 2012年3月
- 2012年2月
- 2012年1月
- 2011年12月
- 2011年11月
- 2011年10月
- 2011年9月
- 2011年8月
- 2011年7月
- 2011年6月
- 2011年5月
- 2011年4月
- 2011年3月
- 2011年2月
- 2011年1月
- 2010年12月
- 2010年11月
- 2010年10月
- 2010年9月
- 2010年8月
- 2010年7月
- 2010年6月
- 2010年5月
- 2010年4月
- 2010年3月
- 2010年2月
- 2010年1月
- 2009年12月
- 2009年11月
- 2009年10月
- 2009年9月
- 2009年8月
- 2009年7月
- 2009年6月
- 2009年5月
- 2009年4月
- 2009年3月
- 2009年2月
- 2009年1月
- 2008年12月
- 2008年11月
- 2008年10月
- 2008年9月
- 2008年8月
- 2008年7月
- 2008年6月
- 2008年5月
- 2008年4月
- 2008年3月
- 2008年2月
- 2008年1月
- 2007年12月
- 2007年11月
コメント
- りょーこ on 汗だくCool-looking: ダミアン> 新しい家、快適だよ...
- りょーこ on 汗だくCool-looking: グリーンさん> ありがとうござ...
- りょーこ on 汗だくCool-looking: りんぞうさん> 「住み潰す」っ...
- ダミアン on 汗だくCool-looking: りょこうはもう引越しした。いい...
- グリーン on 汗だくCool-looking: 私も英語も勉学したいので辞書を...
- りんぞう on 汗だくCool-looking: 『住み潰す』って概念は 英語に...
『住み潰す』って概念は
英語にあるのかなぁって翻訳検索したら
『live down』と出てきた。
The house which you liked live down.
私も英語も勉学したいので辞書を片手に読ませていただいています。
が、私の頭の能力も低下しているためかなかなか訳すことができません。
先日、溝の口駅の英会話サークルをいうのに体験受講に行ったのですが、レベルが高く、なかなか授業についていけなく大変でした。
でも少しづつでも向上できるように頑張りたいと思います。
/これからも頑張ってね。
また書き込みます。
りょこうはもう引越しした。いいです。
あたらし家どうですか?
りんぞうさん>
「住み潰す」って日本語でも初めてききましたよー!
英語でも言えるんですね。
スニーカーを履き潰すみたいなかんじですねえ。
新鮮。
グリーンさん>
ありがとうございます。
毎日すこしづつでも英語に触れていけば
気づけばだんだん抵抗がへるのかなって思います。
ご一緒にがんばりましょー★
ダミアン>
新しい家、快適だよ★
隣の部屋には外国の人が住んでます。